ITALY LOVES ADAM LAMBERT {Riconosciuto da Sony Music Italy}

A Look Inside., [Adommy] OneShot, Flashfic; PG-13; Slash, Fluff;

« Older   Newer »
  Share  
´itsjjoy
view post Posted on 22/11/2010, 16:47




Titolo: A Look Inside
Autore: monochromatic00
Traduttore: itsjjoy (Beta: cuoreale)
Pairing: Adam Lambert/Tommy Joe Ratliff
Rating: PG-13 per stare tranquilli (più che altro perché si toccano temi di natura sessuale)
Disclaimer: Queste persone appartengono solo a loro stesse.
Trama: Uno sguardo nella relazione di Adam e Tommy dietro le quinte.
Note dell'Autore: breve, tipo drabble. Principalmente studio dei peronaggi, quindi nessun dialogo. Tenera e dolce. La mia prima fanfiction adommy.
Note del Traduttore: Posso definirmi decisamente soddisfatta del lavoro che ho fatto, mi piace come è venuta questa traduzione. Ancora una volta una fanfiction dolce e molto breve, ma che volete farci, bisogna accontentarsi!
Spero che vi piacerà e di aver fatto bene il mio lavoro.
:adommy:





A Look Inside.
monochromatic00



Tommy se ne stava acciambellato nel letto. Quando era solo dormiva acciambellato in sé stesso, come farebbe un gatto. E con suo grande dispiacere, era solo. Adam doveva fare una specie di giro di interviste stampa a New York per diversi giorni e Tommy non era potuto andare con lui poiché gli "incaricati" non credevano che portare con lui il suo bassista/ragazzo sarebbe stato positivo per Adam nel giro di interviste. Avrebbe potuto causare troppe domande o qualcosa del genere. Così eccolo lì: acciambellato nel soffice piumone del letto di Adam, un terribile film horror alla TV, ed un bicchiere che precedentemente aveva contenuto Jack-and-Coke posato sul comodino. Poco più di un'ora prima aveva fatto la doccia, lavando via dal viso la maschera di trucco ed in quel momento si sentiva nudo. Si sistemò meglio nelle coperte, solo un po' di capelli biondi spuntavano da sotto al piumone. La calda oscurità tutto intorno era rilassante e Tommy cedette in fretta al sonno...

... fu svegliato inmprovvisamente intorno alle tre da dei rumori nell'entrata principale. Sentì il fracasso di qualcosa e una bestemmia familiare. Adam. Tommy era leggermente confuso, Adam non sarebbe dovuto essere a casa prima di due giorni, invece era già lì che inciampava goffamente per l'ingresso. Tommy sentì il rumore di una borsa lasciata cadere in terra e dei passi di stivali lungo l'ingresso. La porta si aprì ed Adam se ne stette lì, con un'aspetto stanco e stressato, ma lì. Vide Tommy sveglio e sorrise, si avvicinò all'armadio, si sfilò la giacca e la maglia e le gettò sbadatamente a terra. Si chinò per slacciarsi gli stivali e li sfilò via con le dita dei piedi. I pantaloni, rimasti per ultimi, furono a loro volta abbandonati distrattamente in terra.

Adam si allungò verso Tommy, lo tirò più vicino e allineò insieme i loro corpi. Il naso di Tommy era schiacciato contro la gola di Adam, le mani aperte posate sul suo bacino, con le dita che carezzavano la pelle delicatamente. Le braccia di Adam erano strette attorno a Tommy e giacevano parallele alle sue, le loro gambe erano attorcigliate e il suo naso era premuto sui capelli soffici di Tommy. Non dissero nulla. Era molto tardi ed era chiaro che erano entrambi stanchi. Comunicarono invece attraverso i gesti. Il modo delicato in cui le braccia di Adam strinsero Tommy più forte quando lui premette le labbra nell'incavo del suo collo. Il modo in cui Tommy sorrise assonnato quando Adam lasciò un bacio lusinghiero sui suoi capelli. Dei piccoli suoni sporadicamente permeavano il buio calmo della stanza. Delicati sospiri appartenenti ad un sonno profondo ed un suono che avrebbe e non avrebbe potuto essere il suono delle fusa di Tommy quando Adam piegò la testa e lo baciò. Fu un bacio semplice, ma pieno di promesse. Un delicato, tenero sfiorarsi di labbra ed una leggera intrusione della lingua di Adam.

Il mattino avrebbe poi portato tocchi più intensi e passonali. Avrebbero reimparato a conoscersi dopo alcuni giorni passati separati. Per adesso, comunque, erano soddisfatti nella loro assonnata e raggomitolata felicità.

Edited by ´itsjjoy - 22/11/2010, 18:02
 
Top
joji
view post Posted on 22/11/2010, 17:37




aww ch bella!!!! :W-UB:
è dolcissima <3
dopo l'angst che m'ha fatto leggere Nia ieri ci voleva U.U



solo una cosa, all'inizio hai scritto hrror e non horror :prr:
 
Top
´itsjjoy
view post Posted on 22/11/2010, 18:02




CITAZIONE (joji @ 22/11/2010, 17:37) 
aww ch bella!!!! :W-UB:
è dolcissima <3
dopo l'angst che m'ha fatto leggere Nia ieri ci voleva U.U



solo una cosa, all'inizio hai scritto hrror e non horror :prr:

Sì, sdolcinata al massimo xD

Grazie, correggo subito! :SUPERMAN:
 
Top
;Lucky
view post Posted on 24/11/2010, 21:03




Dio mio *---*
è qualcosa di stupendo *O*
Corta ma dolce.
 
Top
vanyyy
view post Posted on 28/11/2010, 14:45




bella *.* amo queste fanfic!!!!!!!
 
Top
=Meggie=
view post Posted on 28/11/2010, 21:17




:D Questa mi è piaciuto molto di più dell'altra, sai? \o/ Nonostante sia dolce, la trovo più sul mio genere, quindi l'ho potuta apprezzare meglio :P
Ho adorato, soprattutto, le righe finali e quella raggomitolata felicità, che penso sia un'espressione bellissima (non farci caso, io sono fissatissima con l'italiano e i suoni delle parole o le immagini che provocano X'D Sono maniacale quando scrivo X''D) *O*
Ammetto però che anche qui ci sono delle cose che un po' stonano nella traduzione, ad esempio ci sono molte ripetizioni dei nomi (una cosa che per gli anglofoni è normale, ma in italiano risulta 'pesante'), o qualche frase che magari andrebbe un po' sistemata (ad esempio: Quando era solo dormiva acciambellato in sé stesso ---> acciambellato su se stesso (se stesso non vuole l'accento :) solo quando 'sé' è da solo ci va ;) ), comunque ripeto quello che avevo detto l'altra volta: è solo questione di pratica e sono contenta di aver letto un'altra tua traduzione :D Ne aspetto delle altre :D

[Questo commento partecipa a Recensioni d'Autunno 2 @ maridichallenge]
 
Top
´itsjjoy
view post Posted on 29/11/2010, 15:52




CITAZIONE (=Meggie= @ 28/11/2010, 21:17) 
Ho adorato, soprattutto, le righe finali e quella raggomitolata felicità, che penso sia un'espressione bellissima (non farci caso, io sono fissatissima con l'italiano e i suoni delle parole o le immagini che provocano X'D Sono maniacale quando scrivo X''D) *O*

Anche io ho amato quell'espressione. E anche io sono fissata col suono dell'italiano! çwç
Figurati che il mio scrittore preferito è Baricco perché trovo che le sue storie non siano solo affascinanti ma anche musicali. Come lunghissime canzoni.
Ma la smetto di andare OT.


CITAZIONE (=Meggie= @ 28/11/2010, 21:17) 
(se stesso non vuole l'accento :) solo quando 'sé' è da solo ci va ;) )

Non lo sapevo! Grazie
:adommy:
(amo questa faccina v.v)

CITAZIONE (=Meggie= @ 28/11/2010, 21:17) 
comunque ripeto quello che avevo detto l'altra volta: è solo questione di pratica e sono contenta di aver letto un'altra tua traduzione :D Ne aspetto delle altre :D

Grazie della recensione çwç
Spero di migliorare sempre di più <3
A breve la prossima. :)
 
Top
6 replies since 22/11/2010, 16:47   139 views
  Share