ITALY LOVES ADAM LAMBERT {Riconosciuto da Sony Music Italy}

Five Ways In Which Adam And Tommy Didn't Come Out As A Couple (And The One Way They Did), [Adommy] OneShot; PG; Fluff;

« Older   Newer »
  Share  
´itsjjoy
view post Posted on 15/11/2010, 16:15




Titolo: Five Ways In Which Adam And Tommy Didn't Come Out As A Couple (And The One Way They Did)
Autore: Darchangel Skye
Traduttore: itsjjoy
Pairing: Adam/Tommy
Trama: Precisamente ciò che c'è scritto nel titolo :) (NdT: I Cinque Modi In Cui Adam e Tommy NON Hanno Confessato Di Essere Una Coppia (E l'Unico Modo In Cui l'Hanno Fatto)
Scritta su richiesta di teamlambliff.
Rating: PG
Disclaimer: Anche "l'unico modo in cui l'hanno fatto" è inventato. Purtroppo.
Nota del Traduttore: nessuno me l'ha corretta, dopo che l'ho tradotta, quindi se qualcuna di voi vuole fare una correzione è sempre ben accetta :'D
È piccolina, ma spero di riuscire presto a tradurvene altre più corpose.





Five Ways In Which Adam And Tommy Didn't Come Out As A Couple (And The One Way They Did)
Darchangel Skye



I.
MTV ebbe questa idea molto carina, un Febbraio, per il suo speciale di San Valentino, decidendo di invitare tutte le star che volessero mandare un videomessaggio live al proprio amato. Katy Perry apparì con il suo nuovo enorme anello e parlò con eccessivo entusiasmo di Russell, Britney brotnolò per un minuto circa chiamando Jayden e Sean i suoi "piccoli Cupido", Bieber annunciò di essere innamorato di tutte le sue fans, questo genere di cose. Visto che tante persone lo guardavano in TV e online, sembrò un'idea brillante quanto carina.

Quando fu il turno di Tommy e lui apparì nel video, ci fu un piccolo scoppio di confusione, permanentemente registrato sui forum e su twitter. Un attimo, è solo un musicista di supporto, non una star come Adam, che ci fa lì?

Ma la confusione fu rapidamente sostituita da un breve crash dei suddetti siti quando Tommy disse:

"Ti amo, babyboy, sei il mio tutto. Buon San Valentino, Adam."

Trovata pubblicitaria (come alcuni critici insinuarono) o meno, nessuno avrebbe mai potuto ignorare lo scintillio d'amore negli occhi di Tommy.

II.
Il management dovette corrompere un bel po' di gente perché nessuno dicesse nulla fino a quando, un paio di giorni prima, il problema non arrivò in tutte le edicole. Il The Advocate non era considerato dal pubblico un "Vangelo" quanto People (o, Dio ce ne scampi, US Weekly), ma l'articolo su Adam e Tommy che parlavano per la prima volta della loro relazione e su cosa volevano per la comunita LGBT fu degno dei molti pettegolezzi.

Anche la fotografia in copertina sarebbe poi stata ricordata come la foto più rappresentativa dell'anno: poco trucco, accessori semplici, Adam appoggiato su un muro, con una mano delicatamente intrecciata tra i capelli di Tommy (mentre lui rivolgeva alla telecamera un timido sorriso) e l'altra poggiata sulla sua schiena come a proteggerlo dalle parole della critica.

La prima domanda che tutti fecero loro per mesi e mesi in seguito fu se rimpiangessero di aver fatto pubblicare quell'articolo. Malgrado tutte le lettere insensate che ricevettero e queste cose così, dovettero sinceramente dire di no.

"Nessuno dovrebbe mai rimpiangere di essere stato onesto," avrebbe detto Adam, era qualcosa che conosceva molto bene.

III.
Tra tutte la cose da cui Adam era stato mai svegliato, sentire Tommy dire "merdamerdamerda" era decisamente una cosa nuova. Si mise a sedere nel letto per vedere Tommy già alzato con il portatile poggiato sulle ginocchia. Il telefono sul comò squillava selvaggiamente già ignorato per alcune ragioni... Si stropicciò gli occhi. "Cos'è successo, glitterbaby?"

Tommy scosse la testa, gli occhi spalancati. "Ci hanno beccati. Fottuto TMZ."

La notizia catturò l'attenzione di Adam. Spostò il computer per vedere una foto che avrebbe potuto essere scattata solo con un teleobiettivo. Ricordava vagamente quel parcheggio ad Atlanta un paio di settimane prima, e ricordò di aver sicuramente dato a Tommy quel bacio quando sembrava che non ci fosse nessuno. A quanto pare non era così.

"...oh diamine."

"Non bisogna essere un ingegnere missilistico per indovinare che tutte queste chiamate sono da parte di tutti quelli che si stanno incavolando!" Tommy fece un cenno verso il comò.

"Immagino che non possiamo mentire e dire che ci esercitavamo per Fever," Adam abbassò la testa. Sapeva che questo giorno sarebbe arrivato prima o poi, ma era uno di quei momenti della vita che quando arrivano non hai idea di cosa fare.

Tommy restò in silenzio per un lunghissimo momento e l'espressione nei suoi occhi passò da logora a preoccupata. "Ho intenzione di dire la verità se sei d'accordo, Adam. Ho promesso che sarei stato qui per te."

Adam restò senza parole da quanto era grato di sentirgli dire questo. Fece un cenno col capo. "Possiamo fare una semplice dichiarazione per adesso. Fammi chiamare Liz," disse e prese il telefono.

La sua mano non era tremante come credeva che sarebbe stata.

IV.
Tommy sentì il suo cuore battere tanto forte da non poter sentire quasi per nulla la musica o la folla. Non era la normale adrenalina dovuta al concerto, ma qualcosa di molto più intenso. Lui ed Adam si erano messi d'accordo, prima dello show, che durante la presentazione della band avrebbero ufficialmente dichiarato di essere una coppia.

Non sarebbe dovuto essere un grande problema per la band, metà dei fans già pensavano che uscissero insieme (o almeno che facessero un bel po' di sesso). Ma quelli che non volevano credere a nulla del genere, quelli che tenevano ancora dentro di loro il seme del pregiudizio? E non c'erano solo i fans, c'erano i media, le società, i bigotti in ogni città. Soldi, carriere, reputazioni - tutte le loro vite dipendevano da quanto la gente riuscisse ad essere pazza. Il rischio che correvano valeva davvero l'onestà?

Avrebbero certo convenuto che sì, valeva, ma Tommy aveva ancora un sentore di dubbio.

Adam aveva appena finito la sua intro per Cam, e camminava deciso verso Tommy, sul viso un sorriso grandissimo e fiducioso.

"E tutti voi conoscete quest'uomo..." disse prendendo la mano del bassista.

E Tommy gli restituì la stretta.

V.
Adam faceva parte dello show business da un po' più tempo di Tommy, eppure doveva ammettere che con i miliardi di meriti che il suo amico aveva raccolto nelle band, era uno scrittore di canzoni decisamente più bravo. Fortunatamente mostrava anche molta pazienza.

Era stata prima di tutto un idea di Tommy - "Diciamolo con una canzone," furono le sue parole precise, ed eccitato com'era Adam la considerò la migliore idea di sempre. Tuttavia, da qualche parte tra le righe, quando c'erano spartiti e taccuini accumulati tutt'intorno a loro in pile sempre più alte, considerò anche l'eventualità che Tommy fosse un perfezionista più di quanto lui avesse mai immaginato.

La chitarra non aveva mai lasciato le mani di Tommy durante quelle sessioni e mentre lui trafficava con un accordo e lo sostituiva ad un altro, sulla sua faccia spesso si dipingeva una smorfia di frustrazione che Adam avrebbe considerato adorabile se non fosse stato per la situazione. Avrebbe guardato in basso verso il testo scritto, si sarebbe morso le labbra e forse avrebbe commentato che era un buono schema ritmico o che quella metafora non era necessaria. Adam non si sentiva per nulla insultato. Tommy sapeva cosa stava facendo.

La prima volta che cantarono la canzone intera, mentre Tommy suonava il ritmo base e la voce di Adam saliva dalle sue labbra al soffitto, qualcosa scattò tra loro due e penserano che, ehi, era molto bella, era stata l'idea migliore. Quando poi la musica di sottofondo fu aggiunta alla fine, la canzone crebbe organicamente, diventò qualcosa di bellissimo ed entrambi sentirono che era buona e giusta quanto i sentimenti che provavano l'uno per l'altro.

La risposta felice, la prima volta che fu suonata live dirante un intervista in radio non fece male, anzi.

~*~
I.
Dia considerava Adam parte della famiglia neanche tanto segretamente. Sapeva che Ron l'avrebbe Adorato e a Lisa era sempre piaciuto ascoltare storie della strada ogni volta che l'intera famiglia si trovava riunita.

Sapeva anche che Adam aveva Reso suo figlio felice in una madiera che lei non aveva mai saputo spiegarsi del tutto. Nessun'altro aveva mai fattto sorridere Tommy nel modo in cui riusciva Adam, quel piccolo ma luminoso sorriso che mostrava anche un po' dei suoi denti e non sembrava per nulla forzato. Nessun'altro aveva mai fatto sentire Tommy rilassato quanto ci riusciva Adam, con lui gesticolava e parlava liberamente senza, nella voce, quell'accenno di paura di dire qualcosa di stupido ed essere giudicato. E sicuramente nessun'altro aveva mai fatto sentire Tommy così a proprio agio con il proprio modo di apparire quanto ci era riuscito Adam, confrontato ai vecchi tempi in cui dovette dimenticare il trucco teatrale e gli accessori che avrebbe ripreso solo occasionalmente dal suo armadio in modo da potersi adattare a qualunque band con cui suonasse in quel momento.

Qualunque fosse il motivo, se il suo piccolo bambino era felice, allora sicuramente anche Dia lo era. Quale fosse il perché non la preoccupava quando entrambi vennero da lei, entrarono nella sala da pranzo dove se ne stava a guardare un film.

"Mamma?" Tommy la chiamò con quel sorriso speciale. "C'è qualcosa che ci piacerebbe dirti."

Edited by ´itsjjoy - 22/11/2010, 17:20
 
Top
joji
view post Posted on 15/11/2010, 17:34




awww ma che carineee *_____* <3
 
Top
cuoreale-UnicaTrottolina
view post Posted on 15/11/2010, 19:07




come promesso commento u.ù :XD: che brava!! :D cainissimaaaaaa *o*
 
Top
;Lucky
view post Posted on 15/11/2010, 22:16




Sono nuova quindi molte penseranno (ma dov'è uscita questa? o.o) xD.
Comunque, letta tutta d'un fiato. La trovo stupenda, oltre il fatto che è scritta bene.
Bella, davvero, complimenti <3
 
Top
´itsjjoy
view post Posted on 16/11/2010, 00:27




Grazie mille a tutte! *-*
Per me è stata una faticaccia renderlo in un italiano decente, ma mi avete fatto venir voglia di tradurne subito un altra *-*
 
Top
cuoreale-UnicaTrottolina
view post Posted on 16/11/2010, 08:08




sisi continua tu u.u :XD:
 
Top
;Lucky
view post Posted on 16/11/2010, 14:09




Oh, ci faresti un grosso piacere *-*
 
Top
=Meggie=
view post Posted on 18/11/2010, 19:04




Mi sono accorta, tipo... ora? di questa storia XD Sì, sono un genio XD
Comunque!
Per quanto riguarda la traduzione in sé, è fatta piuttosto bene sai? :D Io sono un po' pignola quando si tratta di traduzioni, perché troppo spesso le vedo tradotte in modo 'meccanico', cosa che mi fa storcere il naso. Nonostante ci siano forse alcune frasi che magari in italiano suonerebbero meglio in altro modo, mi sembra che tu abbia fatto decisamente un buon lavoro :)
Per quanto riguarda la storia, invece, è molto carina :) è molto semplice, e forse in alcuni punti l'ho trovata forse troppo... sdolcinata per i miei gusti, però si fa leggere bene, ecco. Ho apprezzato soprattutto l'ultima parte, credo che sia quella migliore :)
Spero che ne tradurrai altre!

[Questo commento partecipa a Recensioni d'Autunno 2 @ maridichallenge - iniziativa volta a promuovere i commenti alle ff]
 
Top
´itsjjoy
view post Posted on 21/11/2010, 15:20




CITAZIONE (=Meggie= @ 18/11/2010, 19:04) 
Per quanto riguarda la traduzione in sé, è fatta piuttosto bene sai? :D
Io sono un po' pignola quando si tratta di traduzioni, perché troppo spesso le vedo tradotte in modo 'meccanico', cosa che mi fa storcere il naso. Nonostante ci siano forse alcune frasi che magari in italiano suonerebbero meglio in altro modo, mi sembra che tu abbia fatto decisamente un buon lavoro :)

Non sai quanto questo significhi per me, dato che ho solo 15 anni e tradurre libri è uno dei miei sogni. Ci metto impegno, in questo, appunto perché mi piace e sapere che lo faccio bene mi rende fiera di me.
Anche io so che ci sono frasi che effettivamente sono tradotte un po' male, ma ho trovato molte difficoltà a tradurle ed ho fatto del mio meglio. Se sai suggerire traduzioni migliori sarei felicissima di correggere.

CITAZIONE (=Meggie= @ 18/11/2010, 19:04) 
Per quanto riguarda la storia, invece, è molto carina :) è molto semplice, e forse in alcuni punti l'ho trovata forse troppo... sdolcinata per i miei gusti, però si fa leggere bene, ecco. Ho apprezzato soprattutto l'ultima parte, credo che sia quella migliore :)
Spero che ne tradurrai altre!

Anche io penso che l'ultima parte sia la migliore. È effettivamente molto sdolcinata, ma è la prima che ho letto e tradotto in assoluto e quindi ci sono affezionata. :)

CITAZIONE (=Meggie= @ 18/11/2010, 19:04) 
Spero che ne tradurrai altre!

Sicuramente! Ne ho già pronta una, aspetto l'ok dell'autrice e sto lavorando ad un altra. : D
 
Top
vanyyy
view post Posted on 28/11/2010, 14:55




complimenti!!!!!!<3
 
Top
9 replies since 15/11/2010, 16:15   140 views
  Share